На правах рекламы:

Светильники для жкх светодиодные купить светодиодные светильники для жкх.

• Вакансии интернет маркетолог киев.




Интервью с Даниилом Страховым

Объявив о своей работе над постановкой по загадочному роману Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грея", Андрей Житинкин подчеркнул, что в спектакле будет занят суперпопулярный актер Александр Домогаров. Все подумали, что Домогарову уготована заглавная роль красавца-юнца, однако это оказалось лишь хитрым пиаром. Звезда Домогаров действительно сыграет в премьере, но другого персонажа - духовного растлителя - лорда Генри, а вот главный герой отдан "на растерзание" совсем молодому актеру с редкой аристократической внешностью - Даниилу Страхову - за плечами которого небольшой, но увесистый багаж из образов Николая Облеухова, чеховского Платонова и даже... маньяка Чикатило.

- Даниил, по описанию автора Дориан Грей - ангелоподобный красавец, а актерам часто претит эксплуатация их внешних данных. Долго ли ты раздумывал, прежде чем согласиться на эту роль?

- "От таких ролей не отказываются", - резюмировал Андрей Житинкин, узнав, что мне уже предложили сыграть Платонова и это может помешать репетировать в "Портрете". Действительно, всю свою сознательную актерскую жизнь я стремился избегать ролей "ходячих манекенов" - расхаживай по сцене, молчи, демонстрируй фактуру. Здесь же надо доставать из себя то, что может заинтересовать зрителей, ведь в образе героя есть сложная вилка между внешней красотой и весьма непростым характером. Я был бы полным идиотом, если бы отверг роль Дориана.

- Когда ты читал роман, готовясь к роли, что тебя больше всего зацепило?

- Не могу сказать, что уж прямо-таки зацепило, - я не получил от романа такого катарсиса, как от произведений Достоевского, - все-таки английская литература построена по-другому. Но в результате взволновала тоже. Что меня, да и всех остальных, трогает в русской литературе: проблема преступления и наказания. Потому что за каждое свое деяние мы несем ответственность. Дориану же была дана возможность избежать этой кары, и даже он сам поверил в это в какой-то момент, но... расплата неизбежна.

- Житинкин из тех режиссеров, которые любят подпустить мистики на сцене, даже когда ее нет, а тут такой благодатный материал...

- О да, произведение само по себе имеет мистическую форму, и его жанр определить очень сложно - это и сказка, и триллер, и детектив. Но продавать какие-то режиссерские хитрости заранее я не стану, даже не расскажу, как у нас стареет портрет, - пусть это останется для потенциальных зрителей загадкой, лишней провокацией, чтобы прийти и посмотреть спектакль.

- Гомосексуальные подтексты, заложенные в произведении, как-то отражаются в спектакле?

- Так и отражаются. Размышляя на эту тему, я всегда вспоминаю гениальный фильм Агнешки Холланд "Полное затмение": мне абсолютно все равно, что там мужчина любит мужчину, потому что это история про людей, а не про отношения полов. Лично моя задача заключается в том, чтобы как раз заставить зрителя перестать смаковать нечто остренькое, а смотреть за тем, что действительно происходит с этими людьми. Ведь в романе же Уайльда все дело далеко не в сексе.

- И все же, как ты относишься к частенько проскальзывающей в  тексте мысли, что совершенство - это мужчина, а женщина лишь "сфинкс без загадок" и "декоративный пол"?

- Ну, эти слова, принадлежащие лорду Генри, есть и в спектакле. А что касается меня как человека - Даниила Страхова - разве я могу согласиться с этим? Что я, сумасшедший, что ли?!

Подготовлено по:
Марина Давыдова, "Время новостей", 3 сентября 2001 года
Мария Сперанская, "МК-бульвар", 27 августа-2 сентября 2001